Сокращения от многих общепринятых английских выражений
|
1
|
2B or not 2B
|
To Be Or Not To Be | Быть или не быть? | ||
|
2
|
4ever
|
Forever | Навсегда | ||
|
3
|
A/S/L
|
Age/Sex/Location | Возраст/Пол/Местонахождение | ||
|
4
|
AFAIK
|
As Far As I Know | Насколько мне известно | ||
|
5
|
AKA
|
Also Known As | Известный также как | ||
|
6
|
AMBW
|
All My Best Wishes | Мои наилучшие пожелания | ||
|
7
|
AOTS
|
All Of The Sudden | Вдруг | ||
|
8
|
ASAP
|
As Soon As Possible | Как можно быстрее | ||
|
9
|
B4
|
Before | Раньше | ||
|
10
|
B4N
|
Bye For Now | Пока (в смысле прощания) | ||
|
11
|
BBL
|
Be Back Later | Вернусь позже | ||
|
12
|
BHOF
|
Bald Headed Old Fart | Старпер | ||
|
13
|
BR
|
Bathroom | Ванная | ||
|
14
|
BTW
|
By The Way | Кстати | ||
|
15
|
CIO
|
Check It Out | Проверь это | ||
|
16
|
CUL8R
|
See You Later | Увидимся позже | ||
|
17
|
CWYL
|
Chat With You Later | Поболтаем позже | ||
|
18
|
CYA
|
See You | Увидимся | ||
|
19
|
DETI
|
Don't Even Think It | Даже и не думай об этом | ||
|
20
|
DGT
|
Don't Go There | Туда не ходи | ||
|
21
|
DLTM
|
Don't Lie To Me | Не обманывай меня | ||
|
22
|
DRIB
|
Don't Read If Busy | Не читай, если занят | ||
|
23
|
DYSTSOTT
|
Did You See The Size Of That Thing | Ты видел размеры этой штуки | ||
|
24
|
EG
|
Evil Grin | Злобная ухмылка | ||
|
25
|
EOM
|
End Of Message | Конец послания | ||
|
26
|
ESO
|
Equipment Smarter than Operator | Оборудование умнее оператора | ||
|
27
|
F2F
|
Face-to-Face | Лицом к лицу | ||
|
28
|
FBKS
|
Failure Between Keyboard and Seat | Ошибка между клавиатурой и сидением | ||
|
29
|
FO
|
F*** Off | - | ||
|
30
|
FOAF
|
Friend Of A Friend | Друг моего друга | ||
|
31
|
FTASB
|
Faster Than A Speeding Bullet | Быстрее пули | ||
|
32
|
FTL
|
Faster Than Light | Быстрее света | ||
|
33
|
FYA
|
For Your Amusement | Для вашего развлечения | ||
|
34
|
FYI
|
For Your Information | К вашему сведению | ||
|
35
|
GDM8
|
Good Day, Mate | Добрый день, приятель | ||
|
36
|
GL
|
Good Luck | Удачи! | ||
|
37
|
GNBLFY
|
Got Nothing But Love For You | У меня для тебя ничего нет, кроме любви | ||
|
38
|
GR8
|
Great | Прекрасно, замечательно! | ||
|
39
|
GTG
|
Got To Go | Мне пора | ||
|
40
|
GTGB
|
Got To Go, Bye | Мне пора, пока | ||
|
41
|
GTH
|
Go To Hell | Иди к черту | ||
|
42
|
GTSY
|
Glad To See Ya | Рад вас видеть | ||
|
43
|
HB
|
Hurry Back | Скорей возвращайтесь | ||
|
44
|
HIOOC
|
Help! I'm Out Of Coffee | Помогите, у меня закончился кофе | ||
|
45
|
HTH
|
Hope This (That) Helps | Надеюсь, это поможет | ||
|
46
|
IAC
|
In Any Case | В любом случае | ||
|
47
|
IDK
|
I Don't Know | Я не знаю | ||
|
48
|
IDKY
|
I Don't Know You | Я не знаю вас | ||
|
49
|
IDST
|
I Didn't Say That | Я этого не говорил | ||
|
50
|
IDTS
|
I Don't Think So | Я так не думаю | ||
|
51
|
IFAB
|
I Found A Bug | Я нашел "глюк" | ||
|
52
|
IIIO
|
Intel Inside, Idiot Outside | Без комментариев | ||
|
53
|
IIRC
|
If I Remember Correctly | Если я правильно помню | ||
|
54
|
IIWM
|
If It Were Me | Если бы я был на вашем месте | ||
|
55
|
ILY
|
I Love You | Я тебя люблю | ||
|
56
|
IMHO
|
In My Humble Opinion | По моему скромному мнению | ||
|
57
|
IMNSHO
|
In My Not So Humble Opinion | По моему не очень скромному мнению | ||
|
58
|
IMO
|
In My Opinion | По моему мнению | ||
|
59
|
INMP
|
It's Not My Problem | Это не моя проблема | ||
|
60
|
IOW
|
In Other Words | Другими словами | ||
|
61
|
IRL
|
In Real Life | В реальной жизни | ||
|
62
|
ISS
|
I Said So | Я так сказал | ||
|
63
|
IYKWIM
|
If You Know What I Mean | Если вы знаете, что я имею в виду | ||
|
64
|
IYSS
|
If You Say So | Если вы так говорите | ||
|
65
|
J/C
|
Just Checking | Просто проверяю | ||
|
66
|
J/K
|
Just Kidding! | Просто шалю | ||
|
67
|
J/W
|
Just Wondering | Просто удивляюсь | ||
|
68
|
KISS
|
Keep It Simple Stupid | название телепередачи об IT-технологиях | ||
|
69
|
L8R
|
Later | Позже | ||
|
70
|
LLTA
|
Lots and Lots of Thunderous Applause | Бурные продолжительные аплодисменты | ||
|
71
|
LMK
|
Let Me Know | Дайте мне знать | ||
|
72
|
LOL
|
Laughing Out Loud | Громко смеяться | ||
|
73
|
LTIC
|
Laughing ‘Til I Cry | Смеяться до слез | ||
|
74
|
LYLAS
|
Love You Like A Sister | Люблю вас как сестру | ||
|
75
|
MHOTY
|
My Hat's Off To You | Снимаю перед вами шляпу | ||
|
76
|
MorF
|
Male or Female? | Мужчина или женщина | ||
|
77
|
MOTD
|
Message Of The Day | Послание дня | ||
|
78
|
MTFBWY
|
May The Force Be With You | Да пребудет с Вами Сила | ||
|
79
|
MYOB
|
Mind Your Own Business | Не лезьте не в свое дело | ||
|
80
|
NAZ
|
Name, Address, Zip | Имя, адрес, почтовый код | ||
|
81
|
NMP
|
Not My Problem | Это не мои проблемы | ||
|
82
|
NOYB
|
None Of Your Business | Не ваше дело | ||
|
83
|
NP
|
No Problem | Нет проблем | ||
|
84
|
NRG
|
Energy | Энергия | ||
|
85
|
NRN
|
No Reply Necessary | Ответ не требуется | ||
|
86
|
OIC
|
Oh, I see | Понимаю | ||
|
87
|
OMDB
|
Over My Dead Body | "Над моим хладным трупом" | ||
|
88
|
OMIK
|
Open Mouth, Insert Keyboard | Открой рот, всунь клавиатуру | ||
|
89
|
OOTB
|
Out Of The Box или Out Of The Blue | Вдруг, откуда ни возьмись…. | ||
|
90
|
OT
|
Off Topic | Не в тему | ||
|
91
|
OTOH
|
On The Other Hand | С другой стороны | ||
|
92
|
PEBCAK
|
Problem Exists Between Chair And Keyboard | Проблема существует между стулом и клавиатурой | ||
|
93
|
PLS
|
Please | Пожалуйста | ||
|
94
|
POV
|
Point Of View | Точка зрения | ||
|
95
|
RBTL
|
Read Between The Lines | Читать между строк | ||
|
96
|
RL
|
Real Life | Реальная жизнь | ||
|
97
|
RMMM
|
Read My Mail Man! | Прочти почту от меня | ||
|
98
|
RN
|
Right Now! | "Прямо щаз!" | ||
|
99
|
RTFM
|
Read The F***ing Manual | "Документацию, блин, читать надо!" | ||
|
100
|
RTK
|
Return To Keyboard | Вернись к клавиатуре | ||
|
101
|
SITD
|
Still In The Dark | Я по-прежнему ничего не понимаю | ||
|
102
|
STYS
|
Speak To You Soon | Скоро поговорим | ||
|
103
|
SWAK
|
Sealed With A Kiss | "Запечатано поцелуем" | ||
|
104
|
SWDYT
|
So What Do You Think? | Ну и что же вы (себе) думаете? | ||
|
105
|
THX, или TX, или THKS
|
Thanks | Благодарю, спасибо | ||
|
106
|
TIA
|
Thanks In Advance | Заранее благодарен | ||
|
107
|
TIAIL
|
Think I Am In Love | Думаю, что я влюбился | ||
|
108
|
TIC
|
Tongue In Cheek | Язык за зубами | ||
|
109
|
TM
|
Trust Me | Доверяйте мне | ||
|
110
|
TMI
|
Too Much Information | Слишком много информации | ||
|
111
|
TTYL
|
Talk To You Later | Поговорим позже | ||
|
112
|
TY
|
Thank You | Спасибо | ||
|
113
|
TYVM
|
Thank You Very Much | Большое спасибо | ||
|
114
|
URYY4M
|
You Are Too Wise For Me | Вы слишком мудры | ||
|
115
|
WDYS
|
What Did You Say? | Что вы сказали? | ||
|
116
|
WDYT
|
What Do You Think? | Что вы думаете? | ||
|
117
|
WOG
|
Wise Old Guy | Старый мудрец | ||
| 118 |
WTSDS
|
Where The Sun Don't Shine | Где не светит солнце | ||
| 119 |
WYP
|
What's Your Problem? | В чем ваша проблема? | ||
| 120 |
WYRN
|
What's Your Real Name? | Как вас на самом деле зовут? | ||
| 121 |
WYS
|
Whatever You Say | Что бы вы ни сказали | ||
| 122 |
WYSIWYG
|
What You See Is What You Get | "Что видишь, то и имеешь" | ||
| 123 |
YA
|
Yet Another | Еще один | ||
| 124 |
YAFIYGI
|
You Asked For It You Got It | Ты просил? Получай! | ||
| 125 |
YDKM
|
You Don't Know Me | Ты меня не знаешь | ||
| 126 |
YNK
|
You Never Know | Ты никогда не узнаешь | ||
| 127 |
YSYD
|
Yeah, Sure You Do | Да, конечно | ||
| 128 |
YTTT
|
You Telling The Truth? | Вы говорите правду? | ||
Посмотреть литературу по 1C >>>
|
Copyright © 2000-2002 |
Автор: denis2001@pisem.net
|